Главная » Открытие/Закрытие ООО » Регистрация ООО » Как создать название ООО на английском языке

Как создать название ООО на английском языке

Наверное, все помнят замечательный мультик о капитане Врунгеле и, конечно же, запоминающуюся пословицу «Как ты лодку назовешь, так она и поплывет». Все это резко всплывает в мыслях, когда нужно оперативно придумать название собственному предприятию. И здесь уж наверняка в голову придет занимательная мысль, что иностранные наименование будут смотреться эффектнее, внушительнее и как-то «по-взрослому». Вот тогда то и поднимается вопрос можно ли сделать название ООО на английском языке? И не так, чтобы в переводе красиво звучало, а прямо сразу все на иностранном.

Можно или нет?

Действующее законодательство напоминает амбициозным предпринимателям, что страна у них одна, а значит и имя нужно давать традиционное, на русском. Впрочем, действительно, есть возможность поставить наименование на иностранном языке ООО, но немного в иной форме.

Можно ли дать название ООО на английскомТак законы деликатно напоминают, что ООО обязано иметь полное название на родном русском языке, хотят собственники того, или нет. Сокращенного на нем можно и не иметь, но полное – «кровь из носу». Кроме того, оно обязательно должно включать в себя словосочетание «с ограниченной ответственностью». Если вспомнить разные примеры на рекламных плакатах, обертках от конфет, упаковках из-под молока и т.п., то оно ставится сразу после придуманного названия. Но ведь кроме обязанностей человек имеет и права, которые позволяют ему придумывать и создавать сокращенные названия не только на русском, но и длинное/короткое название ООО на иностранном языке (а еще не языках народов РФ).

В отличие от полного названия на русском, сокращенное может включать в себя только «ООО». Такие требования к названию ООО одинаковы для абсолютно всех желающих начать свой бизнес.

Но, кроме подобных, есть еще и целый ряд других. Например, хоть названия и могут состоять из иностранных слов, но только в русской (или народов РФ) транскрипции, например, «закон» не будет «Law», он окажется обыкновенным «Zakon». Кроме того, полностью отбрасываются термины и аббревиатуры, которые могут показать форму предприятия, то есть ООО, чаще всего остается ООО.

Что никогда не включается в название фирмы

Еще до того, как закончится регистрация ООО, нужно проследить, дабы название не включало в себя элементов:

  1. Государств, и даже каких-либо производных от них, например, США-штаты-американские и подобное. Кстати, без соответствующей «бумажки» нельзя вписывать в название даже «РФ».
  2. Государственных органов, например, с обозначениями «налоговая» или «полиция». Много шума может наделать только само название, не говоря уже о деятельности компании.
  3. Общественных организаций, например, любых благотворительных фондов или мощных движений. Такие хитрости, безусловно, могут хорошо повлиять на старт карьеры бизнесмена, но государство тщательно следит за равенством на данном поле.
  4. Любых знаков или слов, которые могут показаться негативными или противоречащими интересам страны, а может и общества, ну или хотя бы морали.

Необходимо обязательно обращать внимание на такие мелочи и требования к наименованию ООО, иначе вы самостоятельно и любезно предложите органам власти отказать вам в регистрации, а может и предъявить иск, который сможет принудить изменить такое некорректное название. Зачем нужны такие лишние проблемы и нервотрепка, когда можно заранее все сделать корректно.

Таким образом, можно уверенно говорить, что наименование ООО на английском языке может существовать как явление, но только в режиме «по желанию». И только полное русскоязычное наименования считается обязательным. Как бы ни хотелось от него отказаться собственнику потенциального предприятия – не получится.

Название фирмы: видео

Поделитесь материалом в соц сетях:

Звёзд: 1Звёзд: 2Звёзд: 3Звёзд: 4Звёзд: 5 (Пока оценок нет)
Загрузка...
Ваш комментарий:

*

*

Закрыть

Задать вопрос